translations
2023 • The Hanok Review, Issue 2
The thing that seeps / 스며드는 것 by Ahn Do-hyun / 안도현
2022 • chogwa, Issue 12: 26 translations of “나 이 땅에 왓당은에” by Hwang Geum-nyeo / 황금녀
2022 • LTI Korea YouTube
captions (ENG) — DKDK TV가 대신 체험해드립니다! ‘어서와~ 번역아카데미는 처음이지’
2021 • The Hanok Review, Issue 1
Traces of a Bird / 새의 흔적 by Yun Humyong / 윤후명 (featured poet)
Underpass / 굴다리 by Kim Seo Hee / 김서희
2021 • The Hudson Review, Spring 2021: The Translation Issue (vol. 74, no. 1)
4 hansi by Hwang Jini / 황진이; 4 sijo, 5 hansi by Yi Maechang / 이매창
2021 • chogwa, Issue 7: 12 translations of “춤의 독방” by Lee Hyemi / 이혜미
2020 • Modern Poetry in Translation, 2020 no. 3: Dead [Women] Poets focus
2020 • LTI Korea Inaugural Media Translation Contest: First Place, Film/English & Top Ten Finalist, Webtoon/English
한국문학번역원 제1회 신한류 문화콘텐츠 번역 콘테스트: 영화부문 영어권 대상 수상자 & 웹툰부문 영어권 본선 진출자 (10명 합격)
subtitles (ENG) — ‘라스트씬’ / Last Scene (2018), 박배일 감독
subtitles (ENG) — ‘성인식’ / Coming of Age (2018), 오정민 감독
2020 • UConn Creative Writing: Aetna Translation Award
“Riverboat” by Han Yong-Un / 한용운
2019 • Long River Review, 22nd edition
more
2021 • Hopscotch Translation
Review of Some Girls Walk into the Country They Are From by Sawako Nakayasu (Wave Books, 2020).